Poolse literatuur

Website opgericht en beheerd door Stichting Literatura

“De laatste hand” van Wiesław Myśliwski

de laatste hand

Een man van middelbare leeftijd, een geboren pokerspeler, probeert zijn leven te bevatten aan de hand van zijn uit elkaar vallende, door een elastiek bijeengehouden adresboek vol visitekaartjes. Meanderend tussen heden en verleden, tussen dromen, herinneringen en observaties denkt hij ook terug aan enkele korte verhoudingen, maar vooral aan die ene grote emotionele ervaring, zijn liefde voor Maria. Zij is de enige die níét in zijn adresboek staat, ‘haar adres kende ik vanbuiten’. Hij heeft al haar brieven nog, maar waarom laat hij ze, inclusief haar laatste, onbeantwoord?

Wiesław Myśliwski: De laatste hand. Vertaald uit het Pools door Karol Lesman. Querido, 544 blz. € 24,99.

Meer over Wiesław Myśliwski

Michel Krielaars in “NRC” over “De laatste hand” van Wiesław Myśliwski:

“Met humor en surrealistische tragiek laat hij zo zien wat grootse literatuur vermag (…). Was in beide eerdere boeken een belangrijke rol weggelegd voor de oorlog en het grauwe communistische systeem, in deze nieuwe, door Karol Lesman schitterend vertaalde roman zijn die rampzalige episodes uit de Poolse geschiedenis ondergesneeuwd door een verzameling absurdistische belevenissen van de verteller, een bejaarde, eenzame zakenman, die zijn leven op orde probeert te brengen door namen in zijn adresboek door te strepen.” (de hele recensie HIER)

Advertenties

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s

%d bloggers liken dit: