[fragment] Anna Kańtoch, “Zegen” (“Łaska”)
Lees hier meer over Anna Kańtoch. Lees hier een interview met Anna Kańtoch. Anna Kańtoch, “Zegen” (“Łaska”) (fragment) Vertaling: Filip Hamakers Langs het door de reeën uitgesleten paadje begaf hij … Lees verder
“De laatste hand” van Wiesław Myśliwski
Een man van middelbare leeftijd, een geboren pokerspeler, probeert zijn leven te bevatten aan de hand van zijn uit elkaar vallende, door een elastiek bijeengehouden adresboek vol visitekaartjes. Meanderend tussen … Lees verder
“De rustelozen” [lezersrecensie]
Een nomade met een detoxificatiesyndroom. Op de achterflap blikt de Poolse ons met grote vriendelijke ogen aan. Ze kijkt als een reisleidster die ons wil verleiden met haar mee te … Lees verder
Win ‘De pop’, een meesterwerk uit de Europese literatuur (5 ***** in NRC)!
De net verschenen roman ‘De Pop’ (vertaling: Karol Lesman) is geschreven door Bolesław Prus, Poolse schrijver en journalist. ‘Bolesław Prus’ was echter niet zijn echte naam maar een pseudoniem. Hoe … Lees verder
‘De Pop’, een literair meesterwerk uit Polen
BOLESLAW PRUS DE POP Vertaald uit het Pools door Karol Lesman verschijnt 18 juni 2015 L.J. Veen Klassiek Amsterdam/Antwerpen Fragmenten: – hoofdstuk een – hoofdstuk twee HET BOEK Wat Flauberts … Lees verder
‘De pop’ (HOOFDSTUK EEN)
Fragment uit de roman ‘De pop’ van Bolesław Prus, vertaald uit het Pools door Karol Lesman. HOOFDSTUK EEN De firma J. Mincel en S. Wokulski gezien door het glas van enkele flessen … Lees verder
Bolesław Prus
Bolesław Prus (1847-1912) was afkomstig uit een verpauperd adellijk geslacht en maakte zich bij zijn landgenoten geliefd als columnist voor een aantal Warschause tijdschriften, waarvoor hij bijna dagelijks met milde … Lees verder
Boekpresentatie van ‘De pop’ (Bolesław Prus) – 18 juni, Den Haag
De Ambassade van de Republiek Polen en Uitgeverij Atlas Contact nodigen u van harte uit om aanwezig te zijn op de boekpresentatie van De pop, geschreven door Bolesław Prus en … Lees verder
“Ik heb Polen verlaten uit nieuwsgierigheid naar datgene wat ik om de hoek zal vinden”
Plebanek’s crisp and intelligent new novel is full of pitch-perfect descriptions, mostly but not exclusively about sex, and its contemplation. A merciless comedy of modern manners, and the politics … Lees verder
Sneeuwwit en Russisch rood (Dorota Masłowska)
Dit debuut van Dorota Maslowska (vertaald door Karol Lesman) van ruim 10 jaar geleden staat bol van de speed. Hoofdpersoon is Andrzej Robakowska, bijnaam Sterke. We volgen hem een paar … Lees verder