Poolse literatuur

Website opgericht en beheerd door Stichting Literatura

“De koning” van Szczepan Twardoch. “Meeslepend en fantasierijk”

9789046825259

Warschau, jaren dertig: Jakub Shapiro, een jonge, getalenteerde bokser uit de jodenbuurt, wordt de vertrouweling van Kaplica, de Godfather van de stad. Het nationaal-socialisme is in opkomst, aanhangers beramen een machtsgreep tegen de Poolse regering en schuiven Kaplica een politieke moord in de schoenen. Wanneer die wordt opgepakt breekt er een regelrechte oorlog uit in de onderwereld. Shapiro neemt het heft in handen, begint een fatale affaire met de dochter van de officier van justitie en moet tegelijkertijd zijn vrouw en kinderen tegen toenemende jodenhaat beschermen.
De koning is een spectaculaire, filmische roman over de opkomst van een onweerstaanbare criminele held, te midden van chaos en geweld, glamoureuze hoeren en charismatische gangsters.

Vertaald uit het Pools (Król) door Charlotte Pothuizen, 336 pagina’s, Nieuw Amsterdam 2019.

Recensenten over “De koning”:

“TROUW” (Wim Boevink)

“Een jonge, rebelse schrijver. (…) Szczepan Twardoch gaat internationaal doorbreken, denk ik.” DE HELE TEKST

“NRC” (Marco Kamphuis)

“Het kwaad fascineert, zeker als het door Szczepan Twardoch (1979) beschreven wordt. In zijn nieuwe roman komt de hoofdpersoon terecht in een draaikolk van crimineel en politiek geweld” DE HELE TEKST

“HEBBAN” (Kees van Duyn)

“De koning, mooi vertaald door Charlotte Pothuizen, houdt de lezer bezig, van begin tot eind, maar ook nog lang nadat het boek dichtgeslagen is.” DE HELE TEKST

UITGELEZENBOEKEN (Alek Dabrowski)

“Ondanks de beschreven wreedheden is De koning een mooie, zeer goed opgebouwde roman. Alle personages zijn zonder uitzondering gewetenloos, toch zijn  ze heel verschillend en menselijk. (…) Het boek is door anderen filmisch genoemd. Ik sluit mij hierbij aan en verwacht dat de filmrechten spoedig verkocht zullen worden” DE HELE TEKST

“TROUW” (Gerdien Verschoor)

“Wat deze bijzonder meeslepende roman in een ander licht zet, is dat we weten wat er enkele jaren later zal gebeuren in dezelfde Warschause straten. Dat plaatst ook het buitensporige geweld in het boek in een andere context. (…) Oordeel: Meeslepend, fantasierijk; en een prachtige stijl” DE HELE TEKST

LEESKOST (Job ter Steege)

“Deze heftige roman speelt zich af in de tijd die zal uitlopen op massavernietiging. Het boek geeft een fascinerend beeld van het vooroorlogse Europees antisemitisme waarbij de realiteit van het heden tot griezelige resonantie komt” DE HELE TEKST

bb79fa9668b5f93135a3ef5-krol

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit /  Bijwerken )

Google photo

Je reageert onder je Google account. Log uit /  Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit /  Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit /  Bijwerken )

Verbinden met %s

Deze site gebruikt Akismet om spam te bestrijden. Ontdek hoe de data van je reactie verwerkt wordt.

Navigatie

%d bloggers liken dit: