“De koning” van Szczepan Twardoch. “Meeslepend en fantasierijk”
Warschau, jaren dertig: Jakub Shapiro, een jonge, getalenteerde bokser uit de jodenbuurt, wordt de vertrouweling van Kaplica, de Godfather van de stad. Het nationaal-socialisme is in opkomst, aanhangers beramen een … Lees verder
‘De Pop’, een literair meesterwerk uit Polen
BOLESLAW PRUS DE POP Vertaald uit het Pools door Karol Lesman verschijnt 18 juni 2015 L.J. Veen Klassiek Amsterdam/Antwerpen Fragmenten: – hoofdstuk een – hoofdstuk twee HET BOEK Wat Flauberts … Lees verder
‘De pop’ (HOOFDSTUK TWEE)
Fragment uit de roman ‘De pop’ van Bolesław Prus, vertaald uit het Pools door Karol Lesman. Hoofdstuk een – hier. HOOFDSTUK TWEE Het bewind van een oude klerk De heer Ignacy Rzecki … Lees verder
‘De pop’ (HOOFDSTUK EEN)
Fragment uit de roman ‘De pop’ van Bolesław Prus, vertaald uit het Pools door Karol Lesman. HOOFDSTUK EEN De firma J. Mincel en S. Wokulski gezien door het glas van enkele flessen … Lees verder
Bolesław Prus
Bolesław Prus (1847-1912) was afkomstig uit een verpauperd adellijk geslacht en maakte zich bij zijn landgenoten geliefd als columnist voor een aantal Warschause tijdschriften, waarvoor hij bijna dagelijks met milde … Lees verder
‘De pop’
Wat Madame Bovary is voor de Franse literatuur en Anna Karenina voor de Russische is De pop voor de Poolse. Velen beschouwen het magnum opus van Boleslaw Prus als de … Lees verder
Jarosław Iwaszkiewicz
Jarosław Iwaszkiewicz (1894-1980) (bron: commons.wikimedia.org) Hij was een vooraanstaand letterkundige, schrijver, poëet en culturele activist met grote oeuvre. Iwaszkiewicz werd meermaals onderscheiden, was onder andere lid van de Poolse PEN-club … Lees verder
Uitreiking van de Ryszard Kapuściński Prijs voor literaire reportage
Museum van de Geschiedenis van de Poolse Joden De feestelijke uitreiking van de Ryszard Kapuściński Prijs voor de beste literaire reportage vond plaats op 23 mei 2014 in het Museum … Lees verder
Józef Hen: Ik raakte gewend aan de onverwachte spelingen van het lot
Ewa van den Bergen-Makała in gesprek met de Poolse schrijver Józef Hen. Józef Hen, Poolse schrijver (foto gemaakt in Joods Cultureel Centrum in Krakau door Franciszek Vetulani, bron Wikipedia Commons). … Lees verder
Nowolipie (JÓZEF HEN)
(vertaald door GIJS FRANSSEN, winnaar vertaalwedstrijd 2013 georganiseerd door de ambassade van Polen in Den Haag in samenwerking met de sectie Pools (onderdeel van de Capaciteitsgroep Slavische Letterkunde) van de Universiteit … Lees verder