Poolse literatuur

Website opgericht en beheerd door Stichting Literatura

Witold Gombrowicz

Witold Gombrowicz (foto: Bohdan Paczowski, bron: Wikimedia) Witold Gombrowicz werd in 1904 op het landgoed Maloszyce in Polen geboren. In 1922 doet hij eindexamen gymnasium in Warschau, waarna hij rechten … Lees verder

oktober 3, 2015 · Een reactie plaatsen

“De Wereld” (Ewa Lipska)

Soms ben je prachtig. Een kosmische outfit. Een onaardse garderobe van landschappen. Geleerden houden zich bezig met jouw lichaam. Onderzoekers van de elementen. Iemand voorspelt steeds jouw einde. Je hebt … Lees verder

augustus 6, 2015 · Een reactie plaatsen

Ewa Lipska en het leven als een spektakel

De Poolse dichteres  Ewa Lipska (Krakow 1945) studeerde aan de kunstacademie in Krakow maar zoals ze zelf zegt, wist ze al spoedig dat schilderen niet haar roeping was, ze kon … Lees verder

augustus 6, 2015 · Een reactie plaatsen

En de winnaar/winnares is…

De net verschenen roman ‘De Pop’ (vertaling: Karol Lesman) is geschreven door Bolesław Prus, Poolse schrijver en journalist. ‘Bolesław Prus’ was echter niet zijn echte naam maar een pseudoniem. Hoe heette … Lees verder

juli 25, 2015 · Een reactie plaatsen

Win ‘De pop’, een meesterwerk uit de Europese literatuur (5 ***** in NRC)!

De net verschenen roman ‘De Pop’ (vertaling: Karol Lesman) is geschreven door Bolesław Prus, Poolse schrijver en journalist. ‘Bolesław Prus’ was echter niet zijn echte naam maar een pseudoniem. Hoe … Lees verder

juli 9, 2015 · Een reactie plaatsen

Anijsrekwisiet: Justyna Bargielska in Rotterdam

‘…en hij is echt pissed op die stomme Kerk. Als een feniks’. Het is niet vaak dat het publiek tijdens een auteursavond zelf de gedichten wil voordragen van de dichter. … Lees verder

juni 18, 2015 · Een reactie plaatsen

‘De Pop’, een literair meesterwerk uit Polen

BOLESLAW PRUS DE POP Vertaald uit het Pools door Karol Lesman verschijnt 18 juni 2015 L.J. Veen Klassiek Amsterdam/Antwerpen Fragmenten: – hoofdstuk een – hoofdstuk twee HET BOEK Wat Flauberts … Lees verder

juni 10, 2015 · Een reactie plaatsen

‘De pop’ (HOOFDSTUK TWEE)

Fragment uit de roman ‘De pop’ van Bolesław Prus, vertaald uit het Pools door Karol Lesman. Hoofdstuk een – hier. HOOFDSTUK TWEE Het bewind van een oude klerk De heer Ignacy Rzecki … Lees verder

juni 10, 2015 · Een reactie plaatsen

‘De pop’ (HOOFDSTUK EEN)

Fragment uit de roman ‘De pop’ van Bolesław Prus, vertaald uit het Pools door Karol Lesman. HOOFDSTUK EEN De firma J. Mincel en S. Wokulski gezien door het glas van enkele flessen … Lees verder

juni 10, 2015 · 1 reactie

Karol Lesman

In juni 2015 verscheen bij Uitgeverij Atlas Contact Poolse klassieker: De pop. Dit vuistdikke boek is vertaald door een van de belangrijkste vertalers van de Poolse literatuur in Nederland: Karol … Lees verder

juni 8, 2015 · Een reactie plaatsen