Poolse literatuur

Website opgericht en beheerd door Stichting Literatura

Het eeuwige geduld van de Afghaanse ziel (“Bidden om regen” van Wojciech Jagielski)

De Nederlandse uitgave van Bidden om regen van Wojciech Jagielski (vertaling Ewa van den Bergen-Makała) verscheen weliswaar in 2007, toch is het boek  nog steeds actueel. Het boek oogstte destijds lovende recensies, … Lees verder

september 30, 2021 · Een reactie plaatsen

“De zondag die op woensdag viel” (fragment) – Mariusz Szczygieł

Wij bedanken hartelijk Mariusz Szczygieł, Wydawnictwo Czarne en de vertalers (Ola Meurisse, Michiel Van de Gucht, Cynthia Van Muylder en Kris Van Heuckelom) voor de toestemming voor de publicatie van … Lees verder

januari 26, 2019 · Een reactie plaatsen

Witold Szabłowski in Den Haag!

B-Unlimited presenteert op vrijdag 16 november Dancing Bears: Polish writer Witold Szablowski on Nostalgia for Communism De jonge Poolse schrijver en journalist Witold Szabłowski (1980) gaat in zijn nieuwste boek Dansende beren op zoek … Lees verder

oktober 10, 2018 · Een reactie plaatsen

‘Geen stap zonder Bata en andere waargebeurde verhalen’ (Mariusz Szczygieł)

Mariusz Szczygieł: Geen stap zonder Bata en andere waargebeurde verhalen. Vertaald uit het Pools door Jacques Dehue. Querido Fosfor, 140 pagina’s. Verkrijgbaar als paperback en als e-boo Mariusz Szczygieł (Warschau … Lees verder

mei 18, 2018 · Een reactie plaatsen

“Alle kinderen van Louis” (Kamil Bałuk)

Fragment uit Alle kinderen van Louis. Een zoektocht naar afkomst van Kamil Bałuk. De Geus, 2018. Oorspronkelijke titel: Wszystkie dzieci Louisa. Vertaling: Charlotte Pothuizen   Maaike en Matthijs ontmoeten god … Lees verder

mei 16, 2018 · Een reactie plaatsen

In Memoriam Ryszard Kapuściński (1932-2007)

Op 23 januari tien jaar geleden overleed de bekende Poolse schrijver, journalist, dichter en fotograaf Ryszard Kapuściński. De auteur en zijn oeuvre werden in Polen herdacht tijdens diverse bijeenkomsten, voorleesavonden … Lees verder

januari 25, 2017 · Een reactie plaatsen

Literaire non-fictie: een Poolse specialiteit

OLGA NIZIOŁEK EN ŁUKASZ KOTERBA
Hoe kan het dat journalistiek een Poolse specialiteit is geworden en waarom is ze zo populair in binnen- en buitenland?

maart 7, 2016 · Een reactie plaatsen

‘Moordenaar uit de Abrikozenstad’ (Witold Szabłowski)

(een fragment uit ‘Moordenaar uit Abrikozenstad’ van Witold Szabłowski, een literaire non-fictie boek over Turkije; het fragment is vertaald door GIJS FRANSSEN, winnaar vertaalwedstrijd 2014 georganiseerd door de ambassade van Polen … Lees verder

februari 2, 2015 · Een reactie plaatsen

Medaillons (Zofia Nałkowska)

Zoals zoveel Poolse literatuur speelt in Medaillons de oorlog de hoofdrol. Het boekje werd  in 1946 in Polen uitgegeven. Nalkowska zat in een onderzoekscommissie naar Duitse oorlogsmisdaden. In Medaillons (vertaald … Lees verder

oktober 26, 2014 · Een reactie plaatsen

De Ryszard Kapuściński Prijs voor literaire reportage

 Ryszard Kapuściński (foto: Mariusz Kubik, bron wikipedia) De Ryszard  Kapuściński Prijs werd in 2010 in het leven geroepen door de stadsautoriteiten van Warschau in samenwerking met de grootste Poolse krant … Lees verder

april 23, 2014 · Een reactie plaatsen

Volg ons ook op Twitter