Poolse literatuur

Website opgericht en beheerd door Stichting Literatura

Kapuściński: nu ook als paperback

De door de uitgeverij Fosfor in 2015 als e-book en luisterboek uitgebrachte longread van Ryszard Kapuściński getiteld De dood van de ambassadeur is nu verkrijgbaar op papier.

april 11, 2017 · Een reactie plaatsen

Afscheid van Lisetta Stembor (1927 – 2017)

Ewa van den Bergen-Makala schreef In Memoriam voor zojuist overleden vertaalster Lisetta Stembor (1927-2017).

april 7, 2017 · Een reactie plaatsen

Een canon van de Poolse literatuur in het Nederlands? Grotendeels dankzij Karol Lesman!

Als er op dit moment een canon van de Poolse literatuur in het Nederlands bestaat, dan hebben we dit vooral aan Karol Lesman te danken, aldus Arent van Nieukerken.

april 4, 2017 · 2 reacties

Karol Lesman onderscheiden met de Martinus Nijhoff Vertaalprijs

De Martinus Nijhoff Vertaalprijs, de belangrijkste Nederlandse onderscheiding voor vertalers, werd dit jaar aan de vertaler Karol Lesman toegekend.

april 4, 2017 · Een reactie plaatsen

In Memoriam Ryszard Kapuściński (1932-2007)

Op 23 januari tien jaar geleden overleed de bekende Poolse schrijver, journalist, dichter en fotograaf Ryszard Kapuściński. De auteur en zijn oeuvre werden in Polen herdacht tijdens diverse bijeenkomsten, voorleesavonden … Lees verder

januari 25, 2017 · Een reactie plaatsen

Het regent vertaalprijzen voor de Poolse vertalers!

2016 was een goed jaar voor de Poolse vertalers!

december 12, 2016 · Een reactie plaatsen

Poolse auteurs op het Amsterdams literatuurfestival

Stichting Literatura was als partner betrokken bij het Read My World Literatuurfestival 2016.

september 19, 2016 · Een reactie plaatsen

Een avond in Amsterdam vol hedendaagse Poolse poëzie

Stichting Literatura organiseerde samen met Perdu een Poolse poëzieavond in Amsterdam.

mei 23, 2016 · Een reactie plaatsen

Winnaars vertaalwedstrijd bekend!

Op 16 januari 2016 zijn de winnaars van de nieuwste editie van de wedstrijd voor literair vertalers vanuit het Pools in het Nederlands bekend gemaakt. Van links naar rechts: Ton … Lees verder

maart 21, 2016 · Een reactie plaatsen

Herdenkingsavond vertaler Gerard Rasch (10.03.2016)

GERARD RASCH: VERTALER Donderdag 10 maart organiseert de Roos van Culemborg een kleine manifestatie rond het werk van vertaler Gerard Rasch. Op die datum overleed hij in 2004. Nog steeds … Lees verder

maart 7, 2016 · Een reactie plaatsen

Volg ons ook op Twitter