Poolse literatuur

Website opgericht en beheerd door Stichting Literatura

“Madame Furie” Grażyna Plebanek

„Madame Furie” is het verhaal van een jonge Congolese die opgroeit in Brussel, de stad waar ook de auteur van deze roman, Grażyna Plebanek, zich heeft gevestigd. De hoofdpersoon wordt verwekt in de nacht van de legendarische bokswedstrijd tussen George Foreman en Muhammad Ali op 30 oktober 1974 in Zaïre. Als hulde aan de overwinnaar wordt het meisje Alia genoemd.

Advertenties
december 11, 2017 · Een reactie plaatsen

“Zwarte bladeren” van Maja Wolny

In mei 2017 verscheen bij De Bezige Bij een vertaling van de roman van Maja Wolny, getiteld Zwarte Bladeren (vertaald uit het Pools door Steven Lepez). De Poolse editie verscheen vorig … Lees verder

juli 5, 2017 · Een reactie plaatsen

Afscheid van Lisetta Stembor (1927 – 2017)

Ewa van den Bergen-Makala schreef In Memoriam voor zojuist overleden vertaalster Lisetta Stembor (1927-2017).

april 7, 2017 · Een reactie plaatsen

Een canon van de Poolse literatuur in het Nederlands? Grotendeels dankzij Karol Lesman!

Als er op dit moment een canon van de Poolse literatuur in het Nederlands bestaat, dan hebben we dit vooral aan Karol Lesman te danken, aldus Arent van Nieukerken.

april 4, 2017 · 2 reacties

[fragment] Anna Kańtoch, “Zegen” (“Łaska”)

Lees hier meer over Anna Kańtoch. Lees hier een interview met Anna Kańtoch. Anna Kańtoch, “Zegen” (“Łaska”) (fragment) Vertaling: Filip Hamakers Langs het door de reeën uitgesleten paadje begaf hij … Lees verder

april 20, 2016 · Een reactie plaatsen